I clearly remember the first time I sat on the rowing ergo. It was Monday 1st September 2014. And we all know a Monday is the perfect day to start something new.
Until that point, nobody had told me creation was divided into two broad categories. I used to distinguish people just by being male or female, unaware of the world being split into two by a simple set of scales!
The unbearable lightness of being
Before I encountered Indoor Rowing, my life was made up of drinking, bars, pizza, all-you-can-eatrestaurants and of “pour me another” … Continue reading →
The minibus. A confined, restricted space. A meeting place of bodies and souls that generates an atmosphere like no other – it pervades all the senses. And smell more than any other. Removing yourself from its spell is difficult for young rowers looking forward with trepidation to their minibus trip. These days, journeys are marked by fingers moving across touch screens. But years ago they moved across guitar chords with the rest of the group singing songs about blond-haired, blue-eyed beauties and the like. It was also a chance to spend time with the driver. The man the rowing club had entrusted with their hopes, rowers and boats, in driving them to the regatta.
In my club, as in many others, this chap was almost always the coach. There were few resources available, and these men had so much enthusiasm and made so many sacrifices for our beloved sport. Back then, travelling in the minibus Continue reading →
As a translator of French and Italian texts into English, I specialise in business documentation, whether it’s related to straight-forward management, change management or knowledge management. As soon as I begin the process of changing the text into English, my previous corporate career experience helps me to accurately transfer its meaning.
Travel and tourism is another specialist translation subject where I have ample experience in translating and revising copy for museums, travel websites as well as newsletters for business travel companies. The focus with this kind of text is to convey the meaning in an interesting and engaging style for the reader.
My love of outdoor sport has lead me to develop my blog on this site, where I have posted translations of articles written about sport by sports people. Related to this, I have worked on a few sports travel projects, including blog articles for a paragliding championships.
by Giuseppe Lamanna (translated by Gillian Shaw from the source text)
There is a tight link between rowing and cycling. They look very different but they both teach us many things, if you have the right attitude and an open mind. Both boat and bike will help you learn about balance, effort and freedom.
José Casiraghi pedalling
This is why the majority of rowers, from those like José Miguel Casiraghi in the Italian national squad, to the most average enthusiast (like me!), often use the bike as training. It isn’t just because it’s good for your quads. We learn how to live sitting on a sliding seat or saddle, one metre at a time. Because these sports have forever been Continue reading →
Unity creates strength. Is that really the case? Often individual personalities are not that obvious when they are part of a group. But just being in together is not enough – the group has to become a team.
Edoardo Verzotti (left) and Livio La Padula
In a nutshell, this is the most critical thing that rowing teaches. And rowing is perhaps the only true team sport left. Not because each individual’s identity disappears just like that, but more because when you are in the same boat (quite literally) they have less importance.
There are many similarities between rowing boats. Clearly, their weights and dimensions change depending on the number of rowers and seats in each one. The motion of the body too differs largely between sculling (two oars per person) and sweep (one oar per rower), but to the uneducated eye they appear quite similar. However, this is not the case.
Sweep oar boat par excellence – the eight is the only one with a coxswain and is the longest and fastest of all the categories. It demands light, rapid movements particularly Continue reading →
by Giuseppe Lamanna (translated by Gillian Shaw) (source text)
We live on a planet we call Earth, even though 3/4 of it is covered by water. There have been more men to walk on the moon than who have rowed across an ocean. Alex Bellini has never been to outer space, but he has rowed across the Pacific. Twice.
I’m only jealous of this guy because his profession on his ID card reads: explorer. Whereas I am just a journalist, who rows. Or at the very most, a rower who writes. But because of my job, I met him and asked for his help to find the right motivation, with the aim of spending more hours rowing than in front of the TV. It’s a pity he took the wind out of my sails, telling me not to believe in motivation. Because motivation is a cheat.Continue reading →